top of page

Druskos kalnuose

  • Writer: MeriAuri
    MeriAuri
  • 2022-04-27
  • 2 min. skaitymo

Įstatymiška prievolė – ant kiekvieno maisto produkto pateikti lentelę su maistine informacija. Ir pačioje pabaigoje, žinoma, turi būti nurodytas druskos kiekis.

Bėda tik ta, kad… vienas žodis “druska“ gali nemenkai supainioti. Nes ir muilas yra druska, ir pusė maisto priedų yra druska! Negana to, pasitaiko neteisingų vertimų amerikietiškuose produktuose, natrį – sodium – pavadinant druska!

Tad kas slypi po žodžiu etiketėje?

 

Chemija apie druskas sako štai ką:

Druska, jei prisimintume patį žemiausią chemijos kursą, yra metalo ir rūgšties jonų junginys. NaCl, kalio sorbatas, CaCO3, ir taip toliau. Muilas, pavyzdžiui, yra organinės rūgšties ir kokio nors metalo (tirpus muilas – šarminio metalo, pvz., Na) druska. Krūva maisto priedų yra druskos: kepimo milteliai, mononatrio glutamatas, fosfatai, kietiklis kalcio chloridas… Begalė.

Asmeninis archyvas: rankų darbo muilas
Asmeninis archyvas: rankų darbo muilas

O kas yra druska šnekamojoje kalboje? NaCl, žinoma. Valgomoji druska – šio junginio trivialus pavadinimas. Ir pagrindinį kiekį produkte esančios druskos sudaro būtent valgomoji druska.

O reglamentas padaro daugiau painiavos, nei naudos:

Būtų galima tikėtis, kad druskos kiekis priklausys nuo to, kiek NaCl berta. Tačiau ne, taip nėra. Anot įstatymo, “druska – druskos kiekio ekvivalentas, apskaičiuotas pagal šią formulę: druska = natris × 2,5“. Visiškai painiava. Žinoma, logikos yra, nes didžiausią žalą organizmui daro būtent Na jonai, nes tiesiog jų su maistu gauname kur kas daugiau, negu mums reikia. Ironiška tai, kad Na kiekį produkte lemti gali ir maisto priedai-druskos, kuriuose yra Na, kad ir tas pats natrio glutamatas, natrio karbonatas, natrio nitritas ir t.t.

Dar painiau, kad kartais versdami informaciją iš užsienio kalbos žmonės pridaro nemenkai klaidų, o blogiausia, kai neatsižvelgia į besiskiriančius standartus. Pavyzdžiui, JAV visuomet atskirai išskiriamas natrio kiekis – sodium. Lietuvoje tai nėra būtinybė, tačiau ne sykį esu mačiusi paliktą tiesioginį vertimą – natris. Ir neaišku, ar etiketėje nurodytas jau perskaičiuotas druskos kiekis, ar tas pats natris. Žinoma, čia jau reikalas už įstatymo ribų, bet kažkaip pasitaiko ir tokių atvejų.

 

Žodžiu, derėtų nepamiršti, kad tikslumo šiame pasaulyje nėra. Nėra, ir tiek. O ir pati tema tokia sūri. Todėl kitą kartą palepinsiu kiek saldesne tema…

Comments


© 2023 by Salt & Pepper. Proudly created with Wix.com

bottom of page